Есть конкретное произведение на русском языке. Тайваньские коллеги хотят перевести книгу для местной аудитории. Какого рода договор они могут заключить с автором или издательством для передачи части прав на произведение и какую сумму гонорара может потребовать автор?
Вероника (оффлайн), Тверь
28 сентября 2015 г. 10:04, вопрос №62785
Чтобы ответить на этот вопрос, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Если это ваш вопрос, вы можете добавить уточнение.
28 сентября 2015 г. 10:53
Здравствуйте. В моем представлении это будет специальный договор, подтверждающий передачу авторских прав на перевод, с последующей публикацией. В этом случае необходимо установить рамки на сроки договора. Если этого не сделать, то он будет ограничиваться только авторским правом на оригинальное произведение, которое по срокам составляет период жизни автора + 70 лет после смерти. После истечения данного срока произведение становится народным достоянием и в этом случае абсолютно любой желающий сможет переводить и издавать книгу. Что касается гонорара, то лучше указать в договоре процент от последующей прибыли.